born in venice in 1994
we pass over the earth as prophecies of time and our actions are trials and attempts
what their form is, depends on the space of a sigh, the moment before a dream
therefore, having recognised the city as the physical modelling of human desire in space
i carried out investigative work to understand and uncover fragments of immediacy
of the tools available, i chose the topographical map used by territorial bureaucracies
it composes the pre-eminent language of the technical representation of space
allowing me to draw the city and interpret it in poetic and enigmatic terms
passiamo sulla terra come profezie del tempo e le nostre azioni sono prove e tentativi
quale sia la loro forma, dipende dallo spazio d’un sospiro, dall’attimo che precede un sogno
pertanto, riconosciuta la città come modellazione fisica del desiderio umano nello spazio
svolsi un’opera d’indagine per comprendere e disvelare frammenti d’immediatezza
tra gli strumenti a disposizione, scelsi la carta topografica utilizzata dalle burocrazie territoriali
essa, compone il linguaggio ed i codici fondamentali della rappresentazione tecnica dello spazio
consentendomi di disegnare la città e interpretarla in termini poetici ed enigmatici